Captain Tsubasa por el mundo

Captain Tsubasa no sólo suposo una enorme inyección de interés de los japoneses por el fútbol (donde no hubo liga profesional de este deporte hasta los años noventa del siglo XX), sino que triunfó en muchos países del mundo. Vamos a ver el impacto que tuvieron las aventuras de Oliver y compañía fuera de su país de origen, sin mencionar el que tuvieron en nuestro país, de sobra conocido.

Lo de los nombres cambiados a estas alturas ya lo sabemos, pero en aquellos tiempos no nos pareció raro que niños japoneses se llamaran Oliver, Mark, Tom, Phillip o Bruce y que se apellidaran Aton, Lenders (o Landers), Baker (o Becker), Callaghan o Harper respectivamente. De hecho, los que conocemos también el manga y cuáles son los auténticos nombres de estos personajes de nuestra infancia a veces nos reímos de las curiosas decisiones traductológicas de aquella época en el anime, pero lo cierto es que los cambios se producían antes de llegar aquí. En Europa la serie tuvo una tremenda popularidad, y vemos que en Italia se llamaba Holly e Benji y Olive et Tom en Francia (donde Tom era nuestro Benji, no nuestro Tom, y nuestro Tom se llamaba allí Ben).

En Latinoamérica se tomaron decisiones parecidas pero que en algunos casos respetaban por lo menos los apellidos japoneses, con la excepción de Oliver, que allí era Oliver Atom: Steve Hyûga (Mark Lenders) y Tom Misaki (Tom Baker) fueron algunos ejemplos. Otros son todavía más exóticos que los nuestros: Ed Warner, en realidad Ken Wakashimazu, se llamó allí Richard Tex-Tex. En Brasil se respetó bastante la nomenclatura de los personajes, pero también tenemos algunos casos como Oliver Tsubasa, Benji Wakabayashi y Carlos Misaki (Tom).

Lo de los equipos también tiene delito: si nuestros New Team (Nankatsu), Muppet (Meiwa), Mambo (Musashi) o Flynet (Furano) son curiosos, en la versión mejicana tenemos al Meiwa como Franco Canadiense, al Toho como Colegio Superior o al Hot Dog (en realidad Hanawa) como Equipo Hispano.

Y donde la serie tuvo también un enorme impacto fue en los países árabes, donde se conoce como Captain Majed (o Majid), y es que a pesar de que no son países futbolísticamente respetados, es innegable su interés por este deporte. Quién sabe si, como en Japón, la serie tuvo un papel determinante en ese interés. Como curiosidad, la imagen que acabamos de ver corresponde a un camión cisterna lleno de agua enviado a Iraq por Japón, con una imagen de Captain Tsubasa como muestra de sus buenas intenciones.

Esto también te interesará:

Posts Relacionados

Déjanos tu comentario »